<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Language Services Associates &#187; General Information</title>
	<atom:link href="http://lsaweb.com/general-information/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lsaweb.com</link>
	<description>Translation and Interpretation</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 00:20:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Update from Charity Partner World Vision</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/09/update-from-charity-partner-world-vision/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=update-from-charity-partner-world-vision</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/09/update-from-charity-partner-world-vision/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 16:18:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lsaweb.com/?p=5605</guid>
		<description><![CDATA[<p>As a part of our 20<sup>th</sup> anniversary celebration, Language Services Associates decided to make a contribution to the charity World Vision as one of the 20 charities we partnered with. Our involvement with World Vision was to sponsor Ofrine, an 8-year-old boy from Zambia, for a year. Our support &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/09/update-from-charity-partner-world-vision/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/09/update-from-charity-partner-world-vision/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter Adds Dutch, Indonesian to Languages Mix</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/08/twitter-adds-dutch-indonesian-to-languages-mix/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=twitter-adds-dutch-indonesian-to-languages-mix</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/08/twitter-adds-dutch-indonesian-to-languages-mix/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 21:09:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4533</guid>
		<description><![CDATA[<p>Twitter is now officially open to eleven languages, the most recent additions being Dutch and Indonesian. These two languages are the first to be translated by the Twitter Translation Center, which was opened earlier this year.</p>
<p>The Translation Center asks Twitter users to help translate Twitter’s interface in various languages &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/08/twitter-adds-dutch-indonesian-to-languages-mix/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/08/twitter-adds-dutch-indonesian-to-languages-mix/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Project to Record Some of the Bay Area’s 112 Local Languages</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-project-to-record-some-of-the-bay-area%e2%80%99s-112-local-languages/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=new-project-to-record-some-of-the-bay-area%25e2%2580%2599s-112-local-languages</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-project-to-record-some-of-the-bay-area%e2%80%99s-112-local-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 21:10:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4512</guid>
		<description><![CDATA[<p>In collaboration between the <em>Internet Archive </em>and the <em>Long Now Foundation</em>, a “Record-A-Thon” is planned to take place in the San Francisco Bay Area. According to census, there are 112 local languages in the Bay Area, and this initiative will give residents a chance to hear &#8211; and speak &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-project-to-record-some-of-the-bay-area%e2%80%99s-112-local-languages/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-project-to-record-some-of-the-bay-area%e2%80%99s-112-local-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>UC Berkeley Asks Incoming Students to Say More Than “Hello”</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/uc-berkeley-asks-incoming-students-to-say-more-than-%e2%80%9chello%e2%80%9d/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=uc-berkeley-asks-incoming-students-to-say-more-than-%25e2%2580%259chello%25e2%2580%259d</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/uc-berkeley-asks-incoming-students-to-say-more-than-%e2%80%9chello%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 20:53:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4485</guid>
		<description><![CDATA[<p>Freshman orientation for new incoming UC Berkeley students will be a little different than their counterparts at other Universities. Berkeley Freshmen are being asked to submit a recording of their voice, in English and via the web, prior to their arrival on campus.</p>
<p>The project, called &#8220;Voices of Berkeley,&#8221; creates &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/07/uc-berkeley-asks-incoming-students-to-say-more-than-%e2%80%9chello%e2%80%9d/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/uc-berkeley-asks-incoming-students-to-say-more-than-%e2%80%9chello%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New York Laundromat Turned into ESL Classroom</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-york-laundromat-turned-into-esl-classroom/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=new-york-laundromat-turned-into-esl-classroom</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-york-laundromat-turned-into-esl-classroom/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 20:44:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4468</guid>
		<description><![CDATA[<p>Artist Hector Canonge from Inwood, NY has opened up the Inwood Laundromat Language Institute where he will teach two free English as a Second Language classes a day at the Magic Touch Laundromat (his local Laundromat), starting in August.</p>
<p>The idea stemmed from a public art project that Canonge has &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-york-laundromat-turned-into-esl-classroom/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/07/new-york-laundromat-turned-into-esl-classroom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spanish-Language Computer Hits the U.S. Market</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/06/spanish-language-computer-hits-the-u-s-market/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=spanish-language-computer-hits-the-u-s-market</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/06/spanish-language-computer-hits-the-u-s-market/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 17:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Keri</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4352</guid>
		<description><![CDATA[<p>In an attempt to reach out to the growing Hispanic market, Dell has launched a Spanish-language version of its laptop computer, with the keyboard and operating system en Español.</p>
<p>The Dell Inspiron IM5030/S2800 is being sold exclusively in La Curacao&#8217;s eight stores in California (near Los Angeles) and one in &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/06/spanish-language-computer-hits-the-u-s-market/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/06/spanish-language-computer-hits-the-u-s-market/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Miami Experiences A Cultural Explosion</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/06/miami-experiences-a-cultural-explosion/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=miami-experiences-a-cultural-explosion</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/06/miami-experiences-a-cultural-explosion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 18:50:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Keri</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4226</guid>
		<description><![CDATA[<p>Miami&#8217;s cultural front is in its prime. According to an article by The Miami Herald, the city that used to be known only for its beaches, nightlife and weather, is now becoming more integrated in the arts.</p>
<p>With the help of cultural funding by the government and the Miami population&#8217;s confidence &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/06/miami-experiences-a-cultural-explosion/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/06/miami-experiences-a-cultural-explosion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interpreting Music into American Sign Language</title>
		<link>http://lsaweb.com/american-sign-language-asl/2011/05/interpreting-music-into-american-sign-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=interpreting-music-into-american-sign-language</link>
		<comments>http://lsaweb.com/american-sign-language-asl/2011/05/interpreting-music-into-american-sign-language/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 22:23:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[American Sign Language (ASL)]]></category>
		<category><![CDATA[General Information]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4089</guid>
		<description><![CDATA[<p>Is it possible to convey the emotions that come from the sound of music into sign language? American Sign Language Interpreter, Aaron Malgeri, thinks so. Malgeri has interpreted concerts for the likes of Aerosmith, Bob Dylan and The Indigo Girls and argues that emotion can come out through ASL.</p>
<p>Some &#8230; <a href="http://lsaweb.com/american-sign-language-asl/2011/05/interpreting-music-into-american-sign-language/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/american-sign-language-asl/2011/05/interpreting-music-into-american-sign-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SmartCXO Awards Gala &#8211; April 20th, 2011</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/04/smartcxo-awards-gala-april-20th-2011/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=smartcxo-awards-gala-april-20th-2011</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/04/smartcxo-awards-gala-april-20th-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 19:17:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Keri</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4073</guid>
		<description><![CDATA[<p>SmartCEO Magazine, a regional Inc. publication that helps educate and inspire today&#8217;s leading decision-makers, has named LSA&#8217;s Chief Operations Officer, Art Seefahrt, a SmartCXO award winner.  This prestigious awards program highlights chief executives who have gone above and beyond to support their organization&#8217;s initiatives.  Art has been recognized in the COO &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/04/smartcxo-awards-gala-april-20th-2011/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/04/smartcxo-awards-gala-april-20th-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interpreter’s Job is More Than Translating</title>
		<link>http://lsaweb.com/general-information/2011/04/interpreter%e2%80%99s-job-is-more-than-translating/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=interpreter%25e2%2580%2599s-job-is-more-than-translating</link>
		<comments>http://lsaweb.com/general-information/2011/04/interpreter%e2%80%99s-job-is-more-than-translating/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 20:18:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Natasha</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Information]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Translation and Localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://resources.lsaweb.com/?p=4011</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ryo Shinkawa, who has previously interpreted for the Boston Red Sox and Cleveland Indians, has been hired to interpret for the Minnesota Twins’ new Japanese second baseman Tsuyoshi Nishioka.</p>
<p>Twins’ manager Bill Smith explains that this is not an easy gig. &#8220;[Shinkawa] has to be a resource for [Nishioka] in &#8230; <a href="http://lsaweb.com/general-information/2011/04/interpreter%e2%80%99s-job-is-more-than-translating/" class="read_more">Read more...</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lsaweb.com/general-information/2011/04/interpreter%e2%80%99s-job-is-more-than-translating/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

